Aucune traduction exact pour مكان منقول
Traduire espagnol arabe مكان منقول
espagnol
arabe
Résultats connexes
- plus ...
- plus ...
-
movible (adj.)plus ...
-
móvil (adj.)plus ...
-
منقول إليه {consignataria}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
dondequiera (adv.)plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
residir (v.)plus ...
- plus ...
-
ubicar (v.)plus ...
-
ubicar (v.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
ubicar (v.)plus ...
- plus ...
- plus ...
-
desplazar (v.)plus ...
- plus ...
-
omnipresente (adj.)plus ...
- plus ...
-
omnipresente (adj.)plus ...
- plus ...
les exemples
-
El medio de transporte esté recubierto de una protección ignífuga y resistente a la intemperie.وضع العلامة الدالة على المادة المنقولة في مكان بارز من وسيلة النقل.
-
b) Se disponga por escrito que las autoridades del Estado que realiza el traslado podrán visitar periódicamente a la persona trasladada en su lugar de detención, con la posibilidad de exámenes médicos, y que las visitas incluirán reuniones privadas en cuyo curso las autoridades que realizaron el traslado determinarán el trato que se imparte a la persona trasladada;(ب) تتلقَ سلطات الدولة القائمة بالنقل تعهداً خطياً يمكِّنها من إجراء زيارات منتظمة للشخص المنقول في مكان احتجازه الاعتيادي، وإمكانية إجراء فحوص طبية لـه، وإمكانية تضمين الزيارات مقابلات على انفراد تُجرى مع الشخص المنقول تتأكد أثناءها سلطات الدولة القائمة بالنقل من كيفية معاملة هذا الشخص؛
-
b) Se disponga por escrito que las autoridades del Estado que realiza el traslado podrán visitar periódicamente a la persona trasladada en su lugar de detención, con la posibilidad de exámenes médicos, y que las visitas incluirán reuniones privadas en cuyo curso las autoridades que realizaron el traslado determinarán el trato que se imparte a la persona trasladada;(ب) تتلقَ سلطات الدولة القائمة بالنقل تعهداً خطياً يجيز لها إجراء زيارات منتظمة للشخص المنقول في مكان احتجازه الاعتيادي، وإمكانية إجراء فحوص طبية لـه، وإمكانية تضمين الزيارات مقابلات خاصة تُجرى مع الشخص المنقول لكي تتثبت سلطات الدولة القائمة بالنقل من كيفية معاملته؛
-
Recordando su decisión 2002/104, de 12 de agosto de 2002, en que la Subcomisión decidió confiar a la Sra. Françoise Hampson la tarea de preparar un documento de trabajo, sin consecuencias financieras, sobre el alcance de las actividades y la responsabilidad de las fuerzas armadas, la Policía Civil de las Naciones Unidas, los funcionarios internacionales y los expertos que participan en operaciones de apoyo a la paz,(ب) تتلقَ سلطات الدولة القائمة بالنقل تعهداً خطياً يمكِّنها من إجراء زيارات منتظمة للشخص المنقول في مكان احتجازه الاعتيادي، وإمكانية إجراء فحوص طبية لـه، وإمكانية تضمين الزيارات مقابلات على انفراد تُجرى مع الشخص المنقول تتأكد أثناءها سلطات الدولة القائمة بالنقل من كيفية معاملة هذا الشخص؛